Oddly enough, there is a slang Spanish term for butt in Spanish; fundillo. (Fund might be the root word?)Fundement
1 : an underlying ground, theory, or principle. 2a : buttocks,. b : anus. 3 : the part of a land surface that has not been altered by human activities.
As in penury, I'm guessing?New word learned tonight while reading about collecting Porsche 356s…
pe·nu·ri·ous
/pəˈn(y)o͝orēəs/
adjective
FORMAL
1. extremely poor; poverty-stricken.
"a penurious old tramp"
2. parsimonious; mean.
"a tight-fisted, penurious boss whose wage scale is well below other bandleaders"
...and don't forget: John Barleycorn must dye.Well, when making your own medicines, and using leeches is involved, I'm all in, and captivated.
Mery thoughts to you. And may your dyete be measureable.
I love earlier forms of English, oh my I do! When in high school I discovered that I could read and comprehend Chaucer's Middle English without too much difficulty I was off on a little life-long minor obsession with language and most of all the sound of it. Just another form of music...Lets maketh some heads explode, shall we?
the first paragraph,....
¶ Here begynnyth the treatyse of fysshynge wyth an Angle."
Alamon in his parablys sayth that a good spyryte makyth a flourynge aege / that is a fayre aege & a longe. And syth it is soo : I aske this questyon / . whi | che ben the meanes & the causes that enduce a man in to a mery spyryte. : Truly to my beste dyscrecōn it semeth good dysportes & honest gamys in whom a man Ioy | eth wythout ony repentannce after. Thenne folowyth it yt gode dysportes & honest games ben cause of mannys fayr aege & longe life. And therfore now woll I chose of foure good dispor | tes & honeste gamys / that is to wyte : of huntynge : hawkynge : fysshynge : & foulynge. The beste to my symple dyscrecōn why | che is fysshynge : callyd Anglynge wyth a rodde : and a lyne {2} and an hoke / And therof to treate as my symple wytte may suffyce : both for the sayd reason of Salamon and also for the reason that phisyk makyth in this wyse (¶ Si tibi deficiant medici medici tibi fiant : hec tria mens leta labor & moderata dieta.
¶ Ye shall vnderstonde that this is for to saye / Yf a man lacke leche or medicyne he shall make thre thynges his leche & medycyne : and he shall nede neuer no moo. The fyrste of theym is a mery thought. The seconde is labour not outrageo. The thyr | de is dyete mesurable. Fyrste that yf a man wyll euer more be in mery thoughtes and haue a gladde spyryte : he must eschewe all contraryous company & all places of debate where he myghte haue ony occasyons of malencoly. And yf he woll haue a labour not outrageous he must thenne ordeyne him to his her | tys ease and pleasaunce wythout studye pensyfnesse or trauey | le a mery occupacyon whyche maye reioyce his herte : & in why | che his spyrytes may haue a mery delyte. And yf he woll be dy | etyd mesurably he must eschewe all places of ryotte whyche is cause of surfette and of syknesse / And he must drawe him to pla | ces of swete ayre and hungry : And ete nourishable meetes and dyffyable also.
in case you need more:
KAPOW!I read this in 4th grade, and did a book report on it, including words of old english that I gleaned. The teacher gave me one of those, Huh!?!, looks, and an A on the report.
Just the title ought to hint at the content.
A Treatyse of Fysshynge wyth an Angle
Dame Juliana Berners, a fifteenth-century English nun, is often credited as the author of A Treatyse of Fysshynge wyth an Angle. This treatise was published in 1496, and for many years it was thought to be the earliest written work of fly-fishing instruction.